Kitchen Dictionary

海外に暮らしていて お魚や野菜を買う時 これは日本語でなんだろう?と
困った経験はありませんか?似てるけど 違うかな?と買ってみたら 全く違う味だったとか・・・
そんな時 このページがお役に立てたらいいなと思います。

鮮魚編野菜編お肉編乳製品編その他粉類

その1〜鮮魚〜

英語名 日本語名

Bluefish or Horse  mackerel

鯵 アジ
Cod、 Haddock, Pollock 鱈 タラ
Flounder , Turbot カレイ  または ひらめ
Sole 舌びらめ
Halibut おひょう
Bonito 鰹 かつお
Spanish Mackerel 鰆 さわら
Smelt わかさぎ
Striped Bass すずき
Swordfish めかじき
Yellow Tail (Amberjack) はまち(ぶり)
Maine Shrimp あまえび
Catfish なまず
Trout 鱒 ます
King Crab たらば蟹
Mussel ムール貝
Blue Crab/Soft shell Crab 渡り蟹
Japanese Whitefish きす
Monkfish あんこう
Octopus たこ
Abalone あわび
Marlin まかじき
Mahi Mahi シイラ(むにえるに最適)
Orange Roughy 名前はわかりませんが白身の魚でおいしいです
Herring にしんの一種
Hake メルルーサ


その2〜野菜〜

英語名 日本語名
Buttercup squash 日本の栗かぼちゃ
Fiddlehead ぜんまいと同じ扱い
Parsnip 白い人参のような外見
シチューなどに入れるかグラッセ で
Vidalia Onion, Walla Walla Onion 生食でも甘い 春先にでる玉ねぎ
Potato-Idaho ほくほくしているのでBaking向き
Potato-Yukon 中身が黄身色をしていて、 バターを付けた様なジャガイモ
Potato-Russet サラダや煮崩れにくいのでシチューに
Purple turnip 紫かぶ (但し 日本のカブより固め)
Snow pea さやえんどう(少し日本のものより大きい)
String Bean いんげん(GreenBeanとも呼ぶ)
Sweet Potato 外見は薩摩芋だが中身はオレンジで味もかぼちゃに近い
Zucchini ズッキーニ 炒めたりスープや天ぷらに
Leek 西洋ポロねぎ 蒸してビネグレットをかけて前菜に。スープに。薬味にもなります。甘い。
   


その3〜お肉〜

Beef
Tenderloin ヒレ
Sirloin サーロイン
Loin 腰のあたりの肉
Round もも肉
Flank 脇腹の肉 (マリネに漬けて焼くとおいしい、繊維とは直角に切ると柔らかい)
Chuck 首のあたりの肉(シチューや 繊維を予め切ったCubeステーキも安価でおいしい。私は挽肉はこの部位を使う)
Pork
Tenderloin ヒレ (長い棒状の物が売られている)
Spare Rib カントリースペアリブは肉がたっぷり付いてボリュームたっぷり BBQに
Picnic Shoulder 肩肉
Chicken 
Breast 胸肉 (私はこのパートが一番好き)
Breast Tender ささみ
Thigh もも肉
Drumstick 骨付きすね肉

精肉売り場で USDAのマークが入ったお肉を見かけますが
グレードを示すもので 最上級は Prime。以下 Choice,
Select、 Standardとなります。スーパーでは なかなかPrimeは
見かけませんが Choiceならお味にこだわる方にも 
おいしく召し上がっていただけると思います。
それぞれ脂肪の含まれる量でグレードが変わります。

その4〜乳製品〜

英語名 日本語名
Heavy Cream 日本でいう 生クリーム
だいたい 乳脂肪 40%くらい
Light Cream カロリーは大さじ一杯で30カロリー程度
脂肪分が生クリームのように高くないので泡立てることはできませんコーヒーに用のクリームに使われることが多いようです
Half & Half ミルクとライトクリームを混ぜたもので
Light Cream同様 コーヒーに入れたり スープやその他のお料理にもこくづけに使います
乳脂肪分は10〜15%前後です。
Sour Cream クリームに乳酸菌を入れて発酵させたもの。
メキシカン料理やお菓子作りには欠かせません。
パルメザンチーズ
Parmesan Cheese
パスタや イタリア料理に主に使われますが 固まりのものと 既におろしてある粉チーズがあります 。
私はパルメザンとロマノチーズを固まりで買って おろしてからミックスするのが 気に入っています。
モッツァレラチーズ
Mozzarella Cheese
イタリア料理に良く使う白い溶けるチーズ
チェダー チーズ
Cheddar Cheese
SharpとMild がありますが 味は好みでしょう(私はマイルドが好みです) 。メキシカンや キャセロールなどのレシピに使います とろりと溶けるタイプ
スイスチーズ
Swiss Cheese
穴の開いたチーズ サンドイッチに挟んだり カナッペにしたり いろいろ使えます 。
Blue Cheese アオカビの生えたチーズ
バッファローチキンには セロリとブルーチーズドレッシングを一緒に。
Butter Milk 元々は バターを作る際 分離して 取れた液体の部分を指します。最近では 発酵させて人口的に作られています。 少し塩味がついていて パンケーキやマフィン、フライドチキンを作る前のマリネなど 多用な用途があります そのまま 飲む人もいますが
日本人の口には 腐ったミルクという感じがするかもしれません(バターミルクパンケーキ、バターミルクビスケットと言えば 多くの方が ご存知でしょうね)牛乳にプレーンヨーグルト または クリームオブターターを混ぜて代用できます。
Condensed Milk 缶に入って売られていますが 日本で言う加糖練乳です。とっても 甘くて 日本では かき氷にかけたり いちごにかけていただきますね。アメリカでは チーズケーキに加えたり あらゆるデザートに使われます。
Evaporated Milk 日本ではエバミルクといわれるもので ミルクを濃縮したものです。これも 缶に入れて売られています。
珈琲に入れる他は お料理に使います。
Pasteurized Milk 紙パックで常温保存できるタイプの牛乳は このタイプ。熱を加えて 殺菌してあるものです。

チーズには 固まりのもの、シュレッドタイプという おろしたもの、
キューブタイプのものがあります。キューブタイプはそのまま スナックに
したり オードブルとして 使えます。おろしたものは キャセロールや 
タコス、ピザなどに 種類によって いろいろ使えます。
もうひとつ String Cheese というものが 売られていますが これは
主にモッツァレラチーズで 作られていて お子様のおやつに 最適です。

その5〜その他〜

英語名 日本語名
All Purpose Flour 日本の強力粉と 薄力粉の中間くらいのグルテン量 。アメリカのレシピで Flour と書いてあるのは 殆どこれです。
Bread Flour 製パン用の粉で 日本でいう 強力粉です。
グルテン量が多く 伸びのある生地ができます
最近では パン焼き器用の すでに材料がミックスされたものも多いので間違わないように。
Cake Flour ケーキ用のグルテンの少ない小麦粉。
シフォンケーキのような 軽い仕上がりのケーキにはこれを使うとよいでしょう。
小麦粉のように紙の袋に入ってるものと違って
殆どのブランドでは箱入りで、棚の上の方に
置いてある店が多いので 探してみて下さい
Self-Rising Flour 予め 膨張剤(ベーキングパウダーなど)がミックスされた小麦粉です。
Corn Meal 乾燥した とうもろこしを 粗く挽いた物。
コーンブレッドや マフィン、コーンパンケーキなどに頻繁に使います。ピザを焼く時にくっつかないように台にふりかけて使うことも。
Wheat Flour 全粒粉の小麦粉。栄養価も高いので 私は 普段使う小麦粉と これを 混ぜて保存しています
Rye Flour ライ麦を挽いたもの。パンやクッキーに使います。

お砂糖は日本で使うような 上白糖はなく グラニュー糖が主です。また ブラウンシュガーにも Dark とLight がありますが  これは 黒糖蜜成分(Molasses)の含有量の違いで 好みで使って下さい。液体のMolassesは 日本の黒糖の味がします。クッキーにケーキにお料理に 是非使ってみてください。 ブラウンシュガーが必要だけど 手元にない!という場合 グラニュー糖1カップに大さじ3〜4杯のMolassesを混ぜると良いでしょう。


Home Introduction日記キッチンGardenCraftFavorites | BBS |掲示板リンク集